WhatsApp
Tel
Companie
Cursuri de limbi străine pentru companii
Cursuri de limbi străine pentru companii

Club de conversație în limbi străine pentru companii
Club de conversație în limbi străine pentru companii
General
Cursuri de limbi străine
Cursuri de limbi străine

Club de conversație în limbi străine
Club de conversație în limbi străine

Traduceri germană: provocări și soluții

Traduceri germană: provocări și soluții
adaugat 27 May 2023
Distribuie
În acest articol vom discuta câteva dintre provocările cu care te vei confrunta dacă ai nevoie să traduci un text din română sau altă limbă în germană și invers. 
De asemenea, îți vom oferi câteva alternative de traducere a unui text. Alege-o pe cea care ți se potrivește cel mai bine!
Cu ce este diferit alfabetul german?
Alfabetul german are câteva litere suplimentare. Este format din cele douăzeci și șase de litere ale alfabetului latin de bază ISO, care este același cu alfabetul englez, plus câteva litere: Ä, Ö, Ü și ẞ.
De ce textele sunt mai lungi în limba germană?
În medie, un cuvânt german are 10 litere, în timp ce un cuvânt în limba română sau engleză are în medie doar 5 cuvinte. Germana este bine-cunoscută pentru cuvintele sale lungi.
Propoziție română: „Traducere din română în germană: provocări și soluții”
Propoziție germană: „Rumänischen -Deutsch-Übersetzung: Herausforderungen und Lösungen”
În general, ar trebui să te aștepți la o extindere cu 35% a lungimii textului atunci când ai un proiect care implică traducerea.
Atenție! Multe cuvinte și expresii nu pot fi traduse!
Dacă ai studiat vreodată această limbă, probabil ai descoperit că unele expresii pur și simplu nu pot fi traduse în română sau invers, nu toate expresiile românești au echivalența lor în germană.
În astfel de cazuri, poate fi necesară o traducere contextuală. Vei avea nevoie de traducători care vorbesc fluent atât română, cât și germană, pentru a te ajuta să găsești cea mai bună modalitate de a traduce aceste expresii aparent intraductibile. Traducerea cuvânt cu cuvânt nu va fi de ajutor. La Lingua Transcript avem profesioniști care se pot ocupa de traduceri germană indiferent de dificultatea textului.
Ce opțiuni ai pentru traduceri?
Traducere online -
Primul lucru care vine în minte oricui are nevoie de traducere urgentă este Google Translate, Lexicool și DeepL. Google traduce peste 100 de limbi. 
Avantajele traducerii online:
- De obicei este gratuit. - Traducere instantanee.
- Convenabil și accesibil pe orice browser de internet.
- Mai multe moduri de a introduce conținut, inclusiv audio și imagini.
Dezavantajele traducerii online:
- Lipsa intuiției umane.
- Incapacitatea de a traduce tonurile, nuanțele și referințele culturale cu acuratețe.
- De multe ori greșește poezii, rime, expresii și sloganuri.
- Traducere literală poate duce la lipsa de sens a conținutului.
- Structura propoziției poate părea neobișnuită din cauza complexității limbilor.
- Nu există loc pentru creativitate și interpretare.
Traduceri de limbă germană autorizate
Ce face un traducător profesionist de germană? De obicei are abilități lingvistice excelente și este nativ în limba germană.
Avantajele traducerii autorizate:
- Traducere exactă.
- Capabil să introducă instinctul uman, perspectiva și creativitatea în exprimare.
- Abilitatea de a traduce nuanțe și de a include referințe culturale în funcție de cerințele proiectului.
- Poate fi accesibil.
- Se poate oferi feedback. Revizuirile pot fi făcute în majoritatea cazurilor.
Dezavantajele traducerii autorizate:
- Este supus erorilor umane privind gramatica, punctuația, structura propoziției și utilizarea vocabularului.
- Prețul poate fi foarte variabil.
Traducere legalizată
Uneori, este necesar un pas suplimentar după finalizarea unei traduceri autorizate. Aceasta implică notarul public. Notarul public solicită persoanei care a fost autorizată să își ia responsabilitatea pentru acuratețea traducerii. 
Avantajele traducerii legalizate:
- Cea mai mare precizie.
- Recunoscut de majoritatea organismelor și instituțiilor guvernamentale.
Dezavantajelor traducerii notariale:
- Similar cu cel al unui traducător autorizat.
- Singurul lucru suplimentar este legalizarea de către notar. Dacă nu ai nevoie de acest lucru, poți alege traducerea autorizată.
Ai nevoie de traduceri de calitate pentru documente sau afaceri? 
 
Articole noi
Motivele pentru care companiile oferă cursuri de limbi străine angajaților

Motivele pentru care companiile oferă cursuri de limbi străine angajaților

Expansiunea unei companii pe piețele internaționale necesită, de obicei, ca angajații să aibă un anumit nivel de cunoștințe într-o limbă străină sau două. Puțin contează dacă o companie este parteneră cu o firmă internațională, își deschide birouri suplimentare în altă țară sau dorește doar să-și extindă baza de clienți; capacitatea de a comunica în mai multe limbi devine un factor imperativ în dezvoltarea oricărei afaceri.
Majoritatea marilor corporații fac investiții semnificative în programe care le permit angajaților să învețe alte limbi.

Odată cu dezvoltarea operațiunilor în străinătate, angajații care vorbesc mai multe limbi sunt mai potriviți pentru a ajuta la îmbunătățirea comunicării interne, a eficienței și a productivității. Pregătirea lingvistică ajută, de asemenea, la creșterea încrederii personalului și la maximizarea competențelor profesionale. Angajații au mai multă încredere și își pot maximiza abilitățile profesionale. Acest lucru nu servește doar la îmbunătățirea relațiilor personal-client, ci și la oportunitățile de afaceri. Cunoașterea limbii ajută, de asemenea, la reducerea conflictelor la locul de muncă.

Oferirea de cursuri de limbi străine pentru companii a devenit atât de importantă în mediul de afaceri încât mulți experți o văd ca o tendință majoră nu numai pentru marile afaceri internaționale, ci și pentru cele mai mici, deoarece vorbitorii de limbi străine sunt rapid integrați în multe societăți diferite.

Majoritatea experților sunt de acord că orice companie care realizează vânzări internaționale semnificative în fiecare an ar trebui să ia în considerare cu seriozitate oferirea unor unor cursuri pentru angajații lor. S-a dovedit că o astfel de instruire ajută o companie să evolueze la nivel global, împreună cu dezvoltarea unor seturi de abilități interculturale.

Interesant este că engleza nu este singura limbă pe care multe companii își încurajează angajații să o învețe. Odată cu creșterea rapidă a afacerilor internaționale, companiile oferă cursuri lingvistice în chineză, arabă, germană și multe altele. Această instruire este oferită nu numai acelor angajați care lucrează într-un birou mare, ci și celor care lucrează de acasă în străinătate, precum și angajaților care plănuiesc, de asemenea, să se mute în străinătate într-o locație strategică pentru a obține o îmbunătățire pe acele piețe.

Dacă compania ta angajează angajați internaționali și se extinde pe noi piețe, învățarea limbilor străine este esențială pentru succesul companiei. Comunicarea lină, fără bariere lingvistice, face o diferență uriașă. 

Poate cel mai important, companiile oferă cursuri lingvistice corporative ca strategie proactivă de îmbunătățire a operațiunilor, asigurându-se că angajații au aceste cunoștințe înainte de a fi chemați să le folosească la locul de muncă, creând relații mai armonioase și mai productive, atât în ​​țară, cât și în străinătate.
 

>> 31 Aug 2023
Cum te pregătești eficient pentru susținerea unui examen de limba engleză?

Cum te pregătești eficient pentru susținerea unui examen de limba engleză?

 
Îți dorești să atingi punctajul maxim la un test de engleză, cum ar fi Cambridge, IELTS, TOEIC? Urmează aceste sfaturi pentru a-ți îmbunătăți vorbirea și arată-ți abilitățile lingvistice la maximum în ziua evaluării.

1 - Exersează zilnic
Majoritatea testelor de limbă străină urmează un format clar și previzibil, fiecare lucrare fiind o variație față de cea anterioară. Pentru a obține rezultate bune, trebuie să fii familiarizat cu formatul și cerințele unui astfel de examen.
Exersează, exersează, exersează! O simplă căutare pe internet te va duce la zeci de chestionare online gratuite concepute special pentru testul pe care îl vei susține și, de asemenea, ar trebui să găsești exemple de teste anterioare, împreună cu răspunsuri și o grilă de notare.
 
2 - Învață după un manual specific testului
Ia în considerare să investești în materiale pregătitoare concepute special pentru testul pe care îl vei susține, mai ales dacă simți că ai nevoie de puțin sprijin suplimentar. Exersează cât mai des pentru a obține punctajul maxim.
3 - Învață câte un cuvânt nou în fiecare zi
O nouă zi - un nou cuvânt învățat! Urmează această regulă și vei fi surprins cât de ușor îți vei dezvolta vocabularul. Notează cuvintele noi și revino periodic la ele pentru a verifica dacă le-ai reținut.
4 - Antrenează-te ascultând podcasturi
Pe site-uri precum iTunes și site-ul BBC există aproximativ un milion de podcasturi online gratuite din care să alegi, așa că ar trebui să existe ceva online și pentru tine, indiferent de interesele tale! Găsește o oră în fiecare zi pentru a asculta un podcast în limba engleză. Poți face lucrul acesta chiar înainte de culcare sau atunci când conduci.
5 - Urmărește emisiuni TV sau filme, fără subtitrări
Toată lumea știe că toți cei care nu sunt vorbitori nativi învață engleza urmărind ‘‘Friends’’ sau ‘‘Game of Thrones’’ fără subtitrare! Notează cuvinte sau expresii despre care nu ești sigur în timp ce urmărești emisiunea și caută-le sensul după aceea.
6 - Citește ziare și reviste în limba străină
A fi capabil să citești știri într-o limbă străină este un indicator foarte bun al nivelului tău de fluență. Citește ziare sau reviste și caută traducerea cuvintelor pe care nu le înțelegi. Încearcă să respecți tipul de engleză (SUA/Marea Britanie/Australiană) în care va fi susținut testul, pentru a evita amestecul de ortografii și exprimări.
7 - Studiază din mers cu o aplicație
Există multe aplicații gratuite de învățare a limbilor străine și/sau de jocuri specifice testelor care te ajută să te pregătești. În timp ce studiul individual cu ajutorul aplicațiilor pe mobil ar putea să nu fie optim în sine – trebuie totuși să faci o revizuire aprofundată a gramaticii și să exersezi scrierea eseurilor – poate fi o modalitate excelentă de a-ți extinde vocabularul.
8 - Participă la cursuri specializate
Dacă îți dorești să înveți rapid și corect, cea mai bună idee este să participi la cursuri specializate. Aici vei fi îndrumat de către un profesor specializat care va fi alături de tine pentru a-ți răspunde pe loc la toate întrebările. Lingua TranScript oferă cursuri de pregătire pentru susţinerea unui examen de limba engleză, pe nivelurile de cunoştinţe de la A1 până la C2 potrivit Cadrului Comun European de referinţă. 

>> 28 Aug 2023
Opt sfaturi pentru a-ți îmbunătăți accentul în limba spaniolă

Opt sfaturi pentru a-ți îmbunătăți accentul în limba spaniolă

 
Te-ai simțit vreodată conștient de accentul tău nepotrivit sau te-ai chinuit să pronunți anumite cuvinte? În acest articol, vei învăța șapte trucuri utile pentru a scăpa de acel accent neplăcut și de a ști să pronunți mai mult ca un vorbitor nativ. Aceste trucuri îți vor deschide calea pentru o vorbire mai corectă și cu mai multă încredere, indiferent de nivelul tău actual de limbă spaniolă.
1 - Vocalele sunt cele mai importante: Limba spaniola are doar 5 vocale, care corespund întotdeauna cu cele 5 vocale scrise: /a/, /e/, /i/, /o/, /u/ (A, E, I, O, U). 
2 - Cadența este în mod natural lentă: Când pronunți cuvântul „apartamento”, nu ar trebui să sune ca „apartament”. Toate silabele sunt importante și fiecare ar trebui să ia o perioadă egală de timp pentru a fi rostită, deoarece limba spaniola este o
limbă sincronizată cu silabe. Așa că ia-o încet și asigură-te că pronunți toate silabele și rezistă impulsului de a le grăbi: a - par - ta - men - to.
3 - Consoanele sunt moi: Majoritatea consoanelor sunt similare cu cele din română. Încearcă doar să le înmoi puțin, mai ales pe T. De exemplu: Tom! Tomás!
 
4 - Nu îți face griji cu privire la pronunțarea „r” atât de mult: 
Dacă poți să îl pronunți corect, e foarte bine, dar dacă nu poți, este bine și așa. O mulțime de oameni care vorbesc limba spaniolă la un nivel aproape nativ nu pot pronunța litera „R” corect, indiferent cât de mult s-ar strădui. Pronunțarea corectă a vocalelor este de 100 de ori mai importantă.

5 - Profită de scrierea ușoară: Ortografia este extrem de fonetică. Dacă citești un cuvânt pe care nu l-ai mai văzut până acum, ai toate informațiile de care ai nevoie despre cum să îl pronunți, în ortografia cuvântului în sine. Citește mult în spaniolă, cu voce tare, dacă este posibil, și încearcă să aplici sfaturile de mai sus, iar accentul tău se va îmbunătăți.

6 - Totul este despre actorie: De multe ori pronunțăm cuvinte străine folosind sistemul nostru fonetic nativ pentru că simțim, conștient sau inconștient, că va suna fals sau exagerat dacă încercăm să imităm modul în care vorbesc vorbitorii nativi ai acelei limbi străine. Dacă poți trece peste acest sentiment și încerci să-ți exagerezi intenționat accentul spaniol, se va îmbunătăți automat.

7 - Practică, exersează, repetă: Pentru a-ți însuși pronunția și sunetul corect al cuvintelor, ritmul și consoanele și pentru a dezvolta bune abilități de citire, trebuie să petreci multe ore de exercițiu. Poți accelera procesul utilizând metode „pasive”, cum ar fi vizionarea filmelor la televizor sau ascultarea muzicii în spaniolă. Dar, desigur, cel mai bun lucru de făcut este să încerci mereu să conversezi cu oameni cât mai mult posibil!

8 - Leagă cuvintele ca un vorbitor nativ: Dacă asculți cu atenție vorbitorii nativi, vei observa că aceștia leagă sau îmbină anumite cuvinte. Când vor lega cuvintele vorbitorii nativi?
- Când ultima literă a unui cuvânt este aceeași cu prima literă a cuvântului următor. De exemplu, expresia „dos senderos” (două trasee) ar suna mai degrabă ca „dosenderos”.
- Când ultima literă a unui cuvânt este o consoană și prima literă a cuvântului următor este o vocală. Întrebarea „Estás enfadado?”(Ești supărat?) ar suna mai degrabă ca „¿Estásenfadado ?”
- Când ultima literă a unui cuvânt și prima literă a cuvântului următor sunt ambele vocale, ca în propoziția „Ella está enamorada”.(Ea este îndrăgostită.) Pentru urechea needucată, această frază ar suna ca un cuvânt lung: „ellaestáenamorada”.
Vrei să înveți corect și într-un timp cât mai scurt limba spaniolă? Alege Lingua Transcript!

>> 21 Aug 2023